Retour à domicile après une chirurgie bariatrique : infos et conseils

Retour à domicile après une chirurgie bariatrique : infos et conseils

Après une chirurgie bariatrique, plusieurs éléments sont à considérer. 

La plaie et le pansement 

La plaie est suturée avec des fils ou des agrafes qui seront enlevés endéans les 15 jours qui suivent l’intervention. La plaie est protégée par un pansement imperméable qui ne doit pas être changé systématiquement. Si celui-ci se décolle, remplacez-le en veillant à vous laver soigneusement les mains avant. La plaie peut rester à l’air à partir du 5e jour suivant l’intervention. Vous pouvez prendre une douche mais pas de bain tant que vous portez les fils. N’exposez pas votre cicatrice au soleil pendant plus ou moins 6 mois à 1 an ou protégez-la avec une crème écran total.

Le traitement

Le traitement habituel sera repris à la sortie sauf spécification du médecin. Les médicaments doivent être écrasés pendant plus ou moins 1 mois. Prenez-les avec une cuillerée de compote ou de yaourt. Un traitement vitaminique est instauré, il doit être continué à vie. Pour prévenir des troubles thrombo-emboliques (phlébite, embolie), des injections de Clexane® sont prescrites pour une durée déterminée de 10 jours sauf cas particuliers. Nous organiserons une prise en charge de vos injections par les soins à domicile. Le médecin vous prescrira une protection gastrique pendant 3 semaines.

L'alimentation

La réussite de votre intervention dépend beaucoup de votre conduite alimentaire. Prenez vos repas dans un endroit calme et mangez lentement. Au début, vous ressentirez très vite une sensation de satiété, de «blocage», ne vous forcez pas à manger davantage. Répartissez votre alimentation au cours de la journée. La diététicienne vous donnera un programme à suivre, respectez-le strictement. Les vomissements doivent être absolument évités.

Les douleurs

Il est normal de ressentir encore des douleurs surtout lors des mobilisations, et ce, quelques jours après l’intervention : 

  • Prenez le traitement prescrit par le médecin  
  • Mobilisez-vous en évitant les mouvements brusques
  • Maintenez votre ventre lorsque vous toussez ou éternuez

Les activités 

Pendant 1 mois, ne portez pas de charges lourdes (+ 5 kgs), évitez les exercices qui engendrent des tensions abdominales. Votre perte de poids est importante le premier mois. Vous ressentirez certainement de la fatigue. Ménagez-vous des moments de repos mais n’hésitez pas à pratiquer un peu de marche qui est conseillée.

Le tabac 

Il est important d'arrêter complètement le tabac.

La surveillance à domicile post-opératoire

Si vous résidez en dehors du territoire luxembourgeois, vous devez organiser les soins à domicile avec le pays de résidence.

Le suivi

N’hésitez pas à nous contacter au numéro de téléphone 4411 2734 si des complications surviennent : 

  • Modification de votre plaie : rougeur, hématome, écoulement
  • Nausées, vomissements pendant ou après le repas
  • Fièvre
  • Douleurs intenses, crampes

A la sortie

Vous recevrez : 

  • Un rendez-vous en consultation infirmière à la Maison Médicale (CHL Eich) pour l’ablation des fils ou agrafes et un contrôle de la plaie.
  • Un rendez-vous pour une visite de contrôle chez votre chirurgien à la Maison Médicale (CHL Eich).
  • Un rendez-vous pour visite de contrôle avec le psychiatre.
  • Deux rendez-vous de suivi post-opération en diététique.
 

 

 

 
Flyer Retour Chir Bariatrique Sept 2025
Services associés
Docteur Melissa Tchitembo

Docteur Melissa Tchitembo

Docteur Melissa Tchitembo est médecin résident en Immunologie-allergologie

CHL - CHL Centre

Immunologie - Allergologie

Fax :
  +352 4411-6875
CHL Centre

Unité d'hospitalisation 20

Tél : +352 4411-2730
CHL - CHL KannerKlinik

Allergologie Pédiatrique

Fax :
  +352 4411-6271
CHL KannerKlinik

Hôpital de jour de pédiatrie

Tél : +352 4411-3487
M. Grégory Schneider

M. Grégory Schneider

M. Grégory SCHNEIDER a rejoint le CHL le 1er septembre 2025 en tant que Digital Health Officer, sous la responsabilité directe du coordinateur des opérations.

À ce poste, il définit et pilote la stratégie de santé numérique de l’hôpital, en assurant la mise en œuvre et l’optimisation des technologies digitales au service des patients et des équipes soignantes. Son action contribue directement à améliorer la qualité des soins, à renforcer l’efficacité opérationnelle et à stimuler l’innovation dans les domaines cliniques et administratifs. Il travaille ainsi en étroite collaboration avec les conseillers informatiques pour les secteurs médical, soignant et administratif de l'hôpital.

M. Schneider joue également un rôle clé dans la conduite du changement, en accompagnant les équipes dans la gestion et la réussite des projets de transformation digitale.

Titulaire d’un diplôme de Technicien supérieur en maintenance et support informatique (CESI, Nancy – 2000), il possède plus de 25 ans d’expérience dans l’ingénierie informatique, le pilotage de projets et le management de services IT. Avant de rejoindre le CHL, il a développé son expertise au Luxembourg au sein de cabinets internationaux de renom, tels que KPMG et BDO.

Langues parlées :

  • Français
  • Anglais
  • Allemand (base)
Email : SCHNEIDER.Gregory@chl.lu
Docteur Bernhard Kellner

Docteur Bernhard Kellner

Dr Bernhard Kellner, médecin cardiologue coopérant à la Clinique du Sport.

CHL - CHL Eich

Clinique du Sport

Fax :
  +352 4411-7625
CHL Eich

Unité d'hospitalisation CE1

Tél : +352 4411-7410
CHL - CHL Eich

Médecine du Sport et de prévention

Fax :
  +352 4411-7625
CHL Eich

Unité d'hospitalisation CE1

Tél : +352 4411-7410
ERN - CRANIO

ERN - CRANIO

  • Nom de l'ERN : CRANIO
  • Libellé complet : ERN on Craniofacial anomalies and ear, nose and throat (ENT) disorders    
  • Nom du coordinateur CHL : Dr Pierre SAGNET
  • Service d'affiliation : ORL
  • Tél. du secrétariat : +352 4411-6161

1. Qu'est-ce que l'ERN CRANIO ?

Nous prenons en charge le diagnostic initial et le suivi classique, et adressons en fonction et si besoin ces patients dans des centres spécialisés étrangers avec qui nous avons l’habitude de travailler pour des diagnostics et/ou des traitements hyperspecialisés


2. Quelles pathologies sont prises en charges au sein de l'ERN CRANIO ?

Les pathologies rares dans le domaine de l’ORL hormis les fentes labio-palatines qui vont en chirurgie plastique


3. L'ERN au CHL

Prise de rendez-vous classique via le secretariat ORL


4. Le réseau à travers l'Europe 

https://www.ern-cranio.eu/ 


5. Les projets futurs

Prise en charge chirurgicale des implants cochleaires au CHL


6. Communication

Etes-vous un professionnel de santé et souhaitez-vous être tenu informés des formations/journées à thème à venir dans le cadre de cet ERN ? Vous pouvez en informer notre secrétariat à l’adresse coordination.hub@chl.lu pour être ajouté à la mailing list.

Services associés
ERN - EuroBloodNet

ERN - EuroBloodNet


1. Qu’est-ce que Eurobloodnet ?

Un réseau européen de spécialistes en hématologie bénigne et maligne à travers l’Europe, permettant d’assurer l’accès aux meilleurs spécialistes sans que le patient ait besoin de se déplacer.


2. Quelles sont les pathologies prises en charge au sein de Eurobloodnet ?

  • les hémopathies bénignes ( non cancéreuses) : que ce soit les anomalies des membranes des globules rouges ( un exemple : les sphérocytoses), les formes rares d’anémies congénitales, les pathologies de l’hémoglobine ( exemples : les drépanocytoses ou les thalassémies), les déficits enzymatiques du globule rouge conduisant à une anémie hémolytique
  • les hémopathies malignes  et les aplasies médullaires ou syndromes myélodysplasiques
  • les troubles de coagulation : que ce soit les hémophilies ou maladies de Willebrand, ou des déficits rares en facteurs de coagulation, mais aussi les formes rares de thrombophilie qui prédisposent à un risque de thromboses

3. L’ERN au CHL

  • interactions avec les centres de référence européens pour les malades complexes en tant que partenaire affilié à l’ERN
  • participation aux registres européens pour ces maladies, ce qui soutient la recherche
  • formation des professionnels de santé au CHL sur ces pathologies rares et très diverses, transition entre l’adolescence et la maladie à l’âge adulte
  • éducation thérapeutique pour les patients et les familles

4. l’ERN à travers l’Europe

90 membres pléniers à travers l’Europe, 4 pays membres associés, 3 autres pays avec un Hub national ( dont le CHL) soit un total de 97 membres.


5. Les projets

  • améliorer la collaboration entre les pédiatres et les spécialistes adultes pour assurer une meilleure transition à l’adolescence
  • élargir la formation continue des professionnels
  • élargir l’éducation thérapeutique des patients

6. Communication

le site officiel : https://eurobloodnet.eu/ern-eurobloodnet/

le canal de formation youtube de l’Eurobloodnet : ERN Eurobloodnet’s EDU avec des vidéos aussi pour les patients

 

Services associés
ERN - EURACAN

ERN - EURACAN

  • Nom de l'ERN : EURACAN
  • Libellé complet : European Reference Network for Rare Adult Solid Cancers
  • Nom du coordinateur CHL : Dr Modugno
  • Service d'affiliation : Oncologie
  • Tél. du secrétariat : +352 4411-6563

1. Qu'est-ce que l'EURACAN

L’EURACAN est dédié aux cancers rares de l’adulte composé de 102 centres experts et des European Patients Advocates afin d’améliorer l’accès et la prise en charge de ces maladies.

L’objectif et de mettre en relation les différents centres experts à travers l’Europe, de partager les connaissances et recommandations pour faciliter l’accès des patients à des diagnostics et traitements précis ainsi que de promouvoir la recherche clinique sur les cancers rares.


2. Quelles pathologies sont prises en charges au sein de l'EURACAN?

Le réseau EURACAN prend en charge les cancers solides rares de l’adulte (hors hémopathies malignes qui révèlent d’autres réseaux) ce qui couvre pratiquement toutes les localisations de cancers solides.


3. L'ERN au CHL

L’EURACAN au CHL propose des rendez-vous en consultation oncologique pour prise en charge de cancer solide rare sur demande des médecins au Luxembourg mais aussi de l’étranger et à la demande des patients. 

Nous proposons selon le cas, différentes possibilités de diagnostic et de traitement qui sont discutés au sein de nos conférences pluridisciplinaires au niveau national en coopération avec les différents hôpitaux et institutions du Luxembourg. 

En cas de situations complexes les dossiers sont discutés au CPMS via une plateforme virtuelle sécurisée.


4. Le réseau à travers l'Europe

102 centres d’experts à travers 25 pays de l’Union européenne ont été nommés par la Commission européenne selon des critères stricts.


5. Les projets futurs

Approfondir la coopération à travers l’Europe avec différents Centres Universitaires qui est déjà mis en place par la présentation virtuelle des cas de patients et une éventuelle prise en charge au centre universitaire


6. Communication

L’EURACAN organise une réunion une fois par année pour les membres pour discuter des projets en cours et du futur. Vous retrouvez les nouvelles du réseau sur le site web :  https://www.euracan.eu/

Services associés
Clinical Research Luxembourg Conference

Clinical Research Luxembourg Conference

Clinical Research Luxembourg Conference – 12 Nov 2025, CHL Auditorium. Discover the latest in clinical & translational research, ethics, funding, patient voice and more. Free registration, including lunch & cocktail. Poster prizes to win!

All information and registration here.

Retour à domicile suite à une biopsie ostéo-médullaire et myélogramme

Retour à domicile suite à une biopsie ostéo-médullaire et myélogramme

Vous avez eu une biopsie ostéomédullaire et myélogramme. Afin de vous assurer un bon retour à domicile, voici quelques conseils.

Le pansement 

  •  Veuillez laisser votre pansement tel qu’il a été fait à la sortie pendant 48 heures.
  • Veillez à ne pas le mouiller.
  • Les consignes et la prescription du matériel nécessaire pour refaire votre pansement tous les 2 jours vous sont fournies.

Les soins d'hygiène et habillage

  • Le pansement doit être occlusif pour la douche, s’il est mouillé, il doit être refait.
  • Évitez les frottements au niveau du site de biopsie par le port de vêtements amples et confortable.

Le tabac 

Il est important d’arrêter le tabac pendant 48 heures.

Les charges lourdes et mobilisation 

  • Veillez à ne pas porter ou manipuler de charges lourdes pendant 48 heures.
  • Evitez les longues marches pendant 48 heures.
  • Evitez les efforts importants pendant 1 semaine.
  • Ne pratiquez pas de sport durant 48 heures.
  • Pas de sauna/hammam/piscine pendant 48 heures.

Les médicaments

  • Reprenez vos traitements habituels, sauf indication contraire de votre médecin.
  • Si vous ressentez une douleur ou un hématome appliquez une poche de glace emballée dans un linge.

Les résultats

Votre médecin vous contactera dès que les résultats seront disponibles.

 

Si les SIGNES D’ALERTE suivants sont présents, n’hésitez pas à nous contacter :

  • Rougeur étendue de la cicatrice  

  • Écoulement au niveau de la plaie 

  • Fièvre > 38,5°C  

  • Douleur importante malgré la prise de traitement antalgique

Nous restons à votre disposition et nous vous souhaitons un bon rétablissement.

 

 

 

 

Réf. : Flyer Retour_Biopsie osteo-medullaire et myelogramme Sept 2025

 

 

Services associés
Subscribe to